THANK
-------
Thank က ႀကိယာပါ။ ဒါ့ေၾကာင့္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္လို႔ ေျပာတဲ့အခါမွာ Thank you လို႔ ေျပာတာပါ။ (က်ဳပ္)(ခင္ဗ်ားကို) ေက်းဇူးတင္ပါတယ္လို႔ ေျပာတဲ့အခါ (I) thank you. လို႔ ေျပာလိုက္တာျဖစ္ပါတယ္။
သည္လိုနဲ႔ Thank you က အာလုပ္စကား (exclamation) ျဖစ္လာပါတယ္။ Thank you for your hospitality. ခင္ဗ်ားရဲ႕ ဧည့္၀တ္ေက်မႈအတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ဆိုတာမ်ိဳး သံုးပါတယ္။
အဲဒီ့ thank you ကိုပဲ နာမ္အျဖစ္လည္း သံုးေလ့ရိွပါတယ္။ ေရတြက္လို႔မရတဲ့ နာမ္ျဖစ္ေပမယ့္လည္း အမ်ားအားျဖင့္ ဧက၀ုစ္ (ေက်းဇူးတင္မႈတစ္ခု)အတြက္သာ အသံုးမ်ားတယ္။ I'd like to say a big thank you to everyone who have supported me. ကၽြန္ေတာ့္ကို အားေပးခဲ့ၾကသူမ်ားအားလံုးကို အထူးေက်းဇူးတင္လွေၾကာင္း ေျပာပါရေစခင္ဗ်ားဆိုတာမ်ိဳးပါ။ ဒါက ဆီေလ်ာ္ေအာင္ ျပန္ေရးျပထားတာပါ။ အဂၤလိပ္လိုမွာေတာ့ a big thank you ဆိုၿပီး နာမ္အျဖစ္သံုးစြဲထားတာကို သတိထားသင့္ပါတယ္။
Thank God ဆိုတဲ့အသံုးက အေသပါ။ thank you လိုပဲ (I) thank God လို႔ ဆိုလိုတာျဖစ္တာမို႔ အဲဒီ့ ႀကိယာကို s ထည့္လို႔ မရပါဘူး။ ေျပာသူနာမ္စား I က ေက်းဇူးတင္လိုက္တာမို႔ပါ။ သူ႔အသံုးကက်ေတာ့ `ဘုရားသိၾကားမေပလို႔ပဲ´ဆိုတဲ့ ျမန္မာအသံုးနဲ႔ ဆင္ပါတယ္။ ဘုရားမလို႔ ကၽြန္မ ပိုက္ဆံအိတ္ေလး ျပန္ေတြ႕တာ။ Thank God I found my wallet. ဆိုတာမ်ိဳး သံုးပါတယ္။
Thank God နဲ႔ အနက္တူၿပီး ပြားသံုးႏိုင္တာက Thank goodness, thank heaven, thank heavens တို႔ပါပဲ။
ဘာသာစကားတိုင္းမွာလိုပဲ သည္ Thank ႀကိယာကို ေငါ့ေျပာေလးလည္း ေျပာႏိုင္တယ္။
(က) have somebody to thank ဆိုရင္ အဲဒီ့လူရဲ႕ ေက်းဇူးႀကီးပါေပတယ္၊ သူ႔ေၾကာင့္ေပါ့လို႔ ေငါ့ေျပာတာပါ။ We have those extremists to thank for the turmoil. ၀႐ုန္းသုန္းကားေတြ ျဖစ္ကုန္တာ ဟို အစြန္းေရာက္ေတြရဲ႕ ေက်းဇူးပါပဲေတာ္... ဆိုတာမ်ိဳးေပါ့။
(ခ) I/We/He/She/We will thank you to do something ဆိုတာလည္း ေငါ့ေျပာေလးပါပဲ။ ခင္ဗ်ာ့ပါးစပ္ကေလး တစ္ဆိတ္ပိတ္ထားေပးမယ္ဆိုရင္ သိပ္ေက်းဇူးတင္မိမွာပါဗ်ာ I'll thank you to keep your mouth shut.
(ဂ) thank somebody for something လည္း (က)နဲ႔ အတူတူပါပဲ။ We can thank U Ba Maung for all the troubles we are in. က်ဳပ္တို႔ အခုၾကံဳေနရတဲ့ ဒုကၡအေပါင္းအတြက္ ဦးဘေမာင္ကို ေက်းဇူးတင္ႏိုင္ပါတယ္လို႔ တိုက္႐ိုက္ဘာသာျပန္ႏိုင္ေပမယ့္ တကယ္တမ္းမွာ သည္ဒုကၡေတြကို ဖန္တီးသူဟာ ဦးဘေမာင္ဆိုတဲ့ ေက်းဇူးရွင္ႀကီးေပါ့လို႔ ေျပာလိုက္ရာ ေရာက္ပါတယ္။
Thank my/our/his/her/their lucky stars ဆိုရင္ ကံႀကီးေပလို႔ပဲဆိုတဲ့ အနက္ထြက္ျပန္တယ္။ They thanked their lucky stars that no one in their family was hurt in the violence. သူတို႔မိသားစုထဲကတစ္ေယာက္မွ အၾကမ္းဖက္မႈထဲမွာ ဘာမွ မျဖစ္ခဲ့တာ သူတို႔ေတြ ကံႀကီးၾကေပလို႔ပဲဆိုတာမ်ိဳးေပါ့။
won't thank you/us/him/her/them for doing something ဆိုရင္ေတာ့ ႀကိဳက္မွာမဟုတ္ဘူးလို႔ ေျပာတာပါ။ Su Su won't (will not) thank her kid brother for telling everyone how old she is. သူ႔အသက္မွန္ကို လူတကာကို ေလွ်ာက္ေျပာေနလို႔ သူ႔ေမာင္ေလးကို စုစုက ေက်းဇူးတင္မွာ မဟုတ္ဘူး၊ (စုစု မႀကိဳက္ဘူး)ဆိုတာမ်ိဳးပါ။
ႊ
THANKS
---------
Thanks ရဲ႕ ပထမအသံုးက အာလုပ္စကားပါပဲ။ Thank you လို႔ အျပည့္အစံု မေျပာဘဲ thanks လို႔ ေျပာတာကို ဆိုလိုပါတယ္။ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္လို႔ အျပည့္အစံု ေျပာတဲ့အခါ Thank you လို႔ သံုးၿပီး ေက်းဇူးပဲလို႔ ေျပာတဲ့အခါ thanks လို႔ ေျပာတာမ်ိဳးပါ။
Thanks ဟာ ဗဟု၀ုစ္နာမ္ (plural noun) လည္း ျဖစ္ပါတယ္။ သူ႔ကို ဧက၀ုစ္ ေျပာင္းလို႔မရတာ သတိထားသင့္ပါတယ္။ a letter of thanks (ေက်းဇူးတင္ေၾကာင္း ေရးတဲ့စာ)၊ I'd like to express my thanks to my readers. (ကၽြန္ေတာ့္စာဖတ္သူေတြကို ကၽြန္ေတာ္ ေက်းဇူးတင္ေၾကာင္း ေျပာၾကားလိုပါတယ္။)၊ They are giving thanks to God. (ဘုရားသခင္ရဲ႕ ေက်းဇူးေတာ္ေတြကို ေအာက္ေမ့ခ်ီးမြမ္းေနၾကတယ္) စသျဖင့္ သံုးပါတယ္။
Thanks a million ဆိုရင္ Thank you very much နဲ႔ အတူတူပါ။
Thanks for nothing, thanks a bunch, thanks a lot ဆိုရင္ေတာ့ ေငါ့တာ ျဖစ္သြားပါၿပီ။ မေက်မနပ္ ေအာင့္သီးေအာင့္သက္နဲ႔ ရြဲ႕ေျပာတာမ်ိဳးပါ။ Thanks a lot for helping me. ဆိုရင္ ကိုယ့္ကို တကယ္ကူညီခဲ့လို႔ ေျပာတာ မဟုတ္ဘဲ မကူညီဘဲ ေနစိမ့္ေနခဲ့တဲ့အတြက္ ရြဲ႕ေျပာလိုက္တာမ်ိဳးပါ။ တစ္ေယာက္က ေျပာတယ္။ I told your girlfriend that you will take her out to dinner. (မင့္ေကာင္မေလးကို မင္း ညစာ လိုက္ေကၽြးမယ္လို႔ ငါ ခၽြန္ေပးခဲ့တယ္)ေပါ့။ အဲေတာ့ ခံရတဲ့ေကာင္က Thanks a bunch. လို႔ ျပန္ေျပာတာဟာ တကယ္ ေက်းဇူးတင္တာ မဟုတ္ဘူး။ ငါ့ကို ေခ်ာက္တြန္းတဲ့ မင့္ေက်းဇူး မေမ့ပါဘူးကြာဆိုၿပီး ေငါ့တာမ်ိဳးပါ။
သည္ေလာက္ဆိုရင္ေတာ့ Thank ကို ဘယ္နားေလးမွ S ထည့္သံုးမယ္၊ ဘယ္နားက်ရင္ေတာ့ S မထည့္ဘူးဆိုတာေလာက္ကို သေဘာေပါက္ေလာက္ၿပီ မွတ္တာပဲ။
အတၱေက်ာ္
No comments:
Post a Comment